17-04-2024, 12:29 12
BM hat ja offensichtlich Gründe, etliche Fremdsprachen anzubieten. Wenn positive Resonanz nicht da wäre, hätte sich ja keiner die Mühe gemacht, jetzt Deutsch und Italienisch zu ergänzen.
Auch dieses Forum wäre ja nicht nötig, wenn alle Benutzer von DR auf Englisch gut zurechtkämen, nicht ohne Grund weisen wir ja auf Schulungsmaterial auf Deutsch hin. Außerdem gibt es ein paar fitte Leute, die Tutorials auf Deutsch bei YT haben, wie Tim Kersken mit seinem "Farbkanal“.
Sicherlich sollte man ein paar gängige Begriffe nicht übersetzen, wie Timeline, Keyframe, Slip und Slide. Letztere kann man kaum durch "Rutschen" und "Gleiten" verständlicher machen. Frame wäre zwar das Einzelbild, aber das gibt es beim Ton ja streng genommen nicht, da würde ich auch eher beim englischen Wort bleiben. Bei "Nudge" scheint mir "Versetzen" besser als "Verrücken".
Was meint ihr?
Auch dieses Forum wäre ja nicht nötig, wenn alle Benutzer von DR auf Englisch gut zurechtkämen, nicht ohne Grund weisen wir ja auf Schulungsmaterial auf Deutsch hin. Außerdem gibt es ein paar fitte Leute, die Tutorials auf Deutsch bei YT haben, wie Tim Kersken mit seinem "Farbkanal“.
Sicherlich sollte man ein paar gängige Begriffe nicht übersetzen, wie Timeline, Keyframe, Slip und Slide. Letztere kann man kaum durch "Rutschen" und "Gleiten" verständlicher machen. Frame wäre zwar das Einzelbild, aber das gibt es beim Ton ja streng genommen nicht, da würde ich auch eher beim englischen Wort bleiben. Bei "Nudge" scheint mir "Versetzen" besser als "Verrücken".
Was meint ihr?
- MacBook M1 Pro unter Monterey 12.7.3
- Resolve und Fusion Studio 18.6.5
- Mini Monitor 3G in HD mit kalibriertem Asus ProArt
- Blackmagic Pocket HD, UMP 4,6 und Sony Alpha A7 IV
- DJI Mavic Air 2
- iPhone 15 Pro Max