17-04-2024, 11:48 11
(17-04-2024, 08:57 8)Erwe schrieb: Vielleicht sollte man nicht jedes Wort gewaltsam eindeutschen versuchen. Es gibt genug Ausdrücke, die auch jemand, der des Englischen nicht mächtig ist, versteht und auch in anderen deutschen Programmen üblich sind.
Im Grunde sehe ich das auch so, allerdings führt das dann auch oft zu einen merkwürdigen bis lustigen Mischmasch aus deutsch und englisch.
Manchmal muss ich sogar angestrengt überlegen, was der deutsche Begriff denn nun bedeuten soll und komme dann irgendwann dahinter, welcher englische Begriff dadurch ersetzt wurde. Dann ist es wieder klar, weil man eben dieses Wort kennt und nicht das ungebräuchliche deutsche Äquivalent.
Nach dem was ich hier die letzten Tage zu diesem Thema gelesen habe, steht für mich fest, dass ich ganz sicher nicht auf deutsch umschalte. Die paar englischen Begriffe sollten doch für niemanden ein Problem darstellen, zumal viele Begriffe sicher schon jedem bekannt sind, nämlich eben mindestens die, die nach hier vorliegenden Meinungen gar nicht übersetzt werden sollten. Außerdem hilft einem ein Basiswissen in dieser Sprache weltweit, mittlerweile selbst in Frankreich. Oder macht ihr, die das englische ablehnen, nur in Deutschland Urlaub?
Gruß
Peter
HW: i7 9700K, 32 GB RAM, GeForce RTX 3060TI, 2TB M.2
SW: Windows 11 Home, Davinci Resolve Studio 18.6.x
Kameras: Lumix S5 II mit 20-60mm u. 70-300mm, Sony FDR-AX 33, GoPro Hero 10, DJI Mini 3 Pro
Peter
HW: i7 9700K, 32 GB RAM, GeForce RTX 3060TI, 2TB M.2
SW: Windows 11 Home, Davinci Resolve Studio 18.6.x
Kameras: Lumix S5 II mit 20-60mm u. 70-300mm, Sony FDR-AX 33, GoPro Hero 10, DJI Mini 3 Pro